삼국사기 50권 열전 제 10
三國史記卷第五十 삼국사기 권 제 50 列傳第十 ·. 趙炳舜. 『高麗朝刊殘本三國史記』. 열전 제 10 궁예. 견 훤. ○, 人. 姓氏, 考第四十七誼靖, 母嬪御, 失其姓名. 或云: "四十八之子." 以五月五日, 生於外家. 其時, 屋上有素光, 若長虹, 上屬天. 日官奏曰: "此兒, 以重午日生, 生而有齒, 且光焰異常, 恐將來不利於國家, 宜勿養之." 王勅中使, 抵其家殺之. 使者取於襁褓中, 投之樓下, 乳婢竊捧之, 誤以手觸, 其一目. 抱而逃竄, 勞養育. 年十餘歲, 遊戱不止. 其婢告之曰: "子之生也, 見棄於國, 子{予} 不忍竊養, 以至今日, 而子之狂如此, 必爲人所知, 則予與子俱不免, 爲之奈何?" 泣曰: "若然則吾逝矣, 無爲母憂." 便去, 今之, 是也. 祝髮爲僧, 自號. 趙炳舜. 『高麗朝刊殘本三國史記』. 궁예는 신라인이니 ..
더보기
삼국사기 49권 열전 제 9
三國史記卷第四十九 삼국사기 권 제 49 列傳 第 9 ·. 열전 제 9 창 조리. 연개소문. ○, 人也, 時, 爲國相. 時爲邊患. 王謂群臣曰: "氏兵强, 屢犯我疆 , 爲之奈何?" 對曰: "北部大兄, 賢且勇, 大王若欲禦寇安民, 非, 無可用者." 王以爲新城太守, 不復來. 九年秋八月, 王發國內丁男年十五已上, 修理宮室. 民乏於食, 困於役, 因之以流亡. 諫曰: "天災 至, 年穀不登, 黎民失所, 壯者流離四方, 老幼轉乎溝壑. 此誠畏天憂民, 恐懼修省之時也. 창 조리는 고구려인인데 봉상왕 때 국상이 되었다. 당시에는 모용 외가 변경의 걱정거리가 되어 있었다. 왕이 여러 신하들에게 이르기를 "모용씨는 병력이 강력하여 누차 우리의 강역을 침범하니 이를 어찌 할 것인가?" 하니, 창 조리가 대답하기를 "북부 대형 고노자가 현명..
더보기
삼국사기 49권 열전 제 9
三國史記卷第四十九 삼국사기 권 제 49 列傳 第 9 ·. 열전 제 9 창 조리. 연개소문. ○, 人也, 時, 爲國相. 時爲邊患. 王謂群臣曰: "氏兵强, 屢犯我疆 , 爲之奈何?" 對曰: "北部大兄, 賢且勇, 大王若欲禦寇安民, 非, 無可用者." 王以爲新城太守, 不復來. 九年秋八月, 王發國內丁男年十五已上, 修理宮室. 民乏於食, 困於役, 因之以流亡. 諫曰: "天災 至, 年穀不登, 黎民失所, 壯者流離四方, 老幼轉乎溝壑. 此誠畏天憂民, 恐懼修省之時也. 창 조리는 고구려인인데 봉상왕 때 국상이 되었다. 당시에는 모용 외가 변경의 걱정거리가 되어 있었다. 왕이 여러 신하들에게 이르기를 "모용씨는 병력이 강력하여 누차 우리의 강역을 침범하니 이를 어찌 할 것인가?" 하니, 창 조리가 대답하기를 "북부 대형 고노자가 현명..
더보기
삼국사기 48권 열전 제 8
三國史記卷第四十八 삼국사기 권 제 48 列傳第八.····· ··孝女··. 열전 제 8. 상덕. 성각. 실혜. 물계자. 백결선생. 검군. 김 생. 솔거. 효녀 지은. 설씨. 도미. ○, 人也. 父名, 字, 天資溫良, 鄕里推其行. 母則失其名. 亦以孝順, 爲時所稱. 十四年乙未, 年荒民饑, 加之以疫 , 父母飢且病, 母又發癰, 皆濱於死. 日夜不解衣, 盡誠安慰, 而無以爲養, 乃 肉以食之. 又 母癰, 皆致之平安. 鄕司報之州, 州報於王. 王下敎, 賜租三百斛·宅一區·口分田若干, 命有司立石紀事, 以標之. 至今, 人號其地云孝家(+里) . 今西龍. 상덕은 웅천주 판적향 사람이다. 아버지의 이름은 선이고 자는 반길인데, 품성이 온순하고 선량하여 향리에서 그의 품행을 높이 칭송하였다. 어머니의 이름은 전해지지 않는다. 상덕도 효..
더보기
삼국사기 47권 열전 제 7
三國史記卷第四十七 삼국사기 권 제 47 列傳第七. ······ ·····. 趙炳舜. 『顯宗實錄字本』. 열전 제 7 해론. 소나. 취도. 눌최. 설계두. 김영윤. 관창. 김흠운.열기. 비녕자. 죽죽. 필부. 계백. ○, 人也. 其父, 有勇志英節, 名高一時. 二十七年庚午{乙丑} , 選爲縣令. 明年辛未{丙寅} 冬十月, 大發兵, 來攻一百餘日. 王命將, 以··之兵救之, 遂往與人戰不克, 引還. 憤恨之, 謂士卒曰: "三州軍帥見敵强不進, 城危不救, 是無義也. 與其無義而生, 不若有義而死." 乃激昻奮勵, 且戰且守, 以至粮盡水竭, 而猶食屍飮尿, 力戰不怠. 至春正月, 人旣疲, 城將破, 勢不可復完, 乃仰天大呼曰: "吾王委我以一城, 而不能全, 爲敵所敗, 願死爲大 , 喫盡人, 以復此城." 遂攘臂瞋目, 走觸槐樹而死. 於是, 城陷, ..
더보기
삼국사기 46권 열전 제 6
三國史記卷第四十六 삼국사기 권 제 46 列傳第六 ··. 열전제 6 강수. 최 치원. 설 총. ○, 人也. 父奈麻. 其母, 夢見人有角, 而妊身反{及} 生, 頭後有高骨. 以兒就當時所謂賢者, 問曰: "此兒頭骨如此, 何也?" 答曰: "吾聞之, 虎形, 蛇身, 牛頭, 馬口, 則聖賢同類, 而其相亦有不凡者. 又觀兒首有 子, 於相法, 面 無好, 頭 無惡, 則此必奇物乎!" 趙炳舜. 『三國史節要』. 『高麗朝刊殘本三國史記』.趙炳舜. 『三國史節要』. 『高麗朝刊殘本三國史記』. 강수는 중원경 사량 사람으로 아버지는 석 체 나마이다. 그 어머니가 꿈에 뿔 달린 사람을 보고 임신하여 아들을 낳았는데 머리 뒷부분에 불거진 뼈가 있었다. 석 체가 이 아이를 안고 당시의 현자라고 알려진 사람에게 가서 "아이의 두골이 이렇게 생겼으니 어떠한..
더보기